歡迎訪問福建自考網(wǎng)!本站為考生提供福建自考信息服務(wù),網(wǎng)站信息供學(xué)習(xí)交流使用,非政府官方網(wǎng)站,官方信息以福建教育考試院www.eeafj.cn為準(zhǔn)。
    下載APP

    城市:
    自考系統(tǒng):

    福建自考網(wǎng)> 試題題庫(kù)列表頁(yè)> 21.原文:Pollution is a live issue.譯文:污染是個(gè)生活問題。改譯: ()22.原文:Many Americans believe that competition is as important,or even more important,than democracy in preserving freedom.譯文:許多美國(guó)人認(rèn)為,競(jìng)爭(zhēng)與民主同樣重耍,在保護(hù)自由方面甚至比民主還重要。改譯:()23.原文:The European Commission announced that a total of 15EU states, plus Switzerland and Hong Kong, are now known to have received egg products contaminated by an insecticide.譯文:歐盟委員會(huì)宣布,現(xiàn)在共有15個(gè)歐盟國(guó)家以及瑞士和中國(guó)香港被知道進(jìn)口了受殺蟲劑污染的雞蛋產(chǎn)品。改譯:()24.原文:But does this have anything to do with global warming, and are human emissions to blame?譯文:但這與全球氣候變暖有關(guān)嗎?人類的碳排放該指責(zé)誰呢?改譯:()25.原文:It seems that wherever maples grow, there is a tradition to honor them.譯文:似乎無論楓樹生長(zhǎng)在哪里,都有歌頌它的傳統(tǒng)。改譯:()

    2018年10月英語(yǔ)翻譯真題

    卷面總分:100分     試卷年份:2018年10月    是否有答案:   

    答題卡
    收起答題卡 ^

    試題序號(hào)

    21.原文:Pollution is a live issue.譯文:污染是個(gè)生活問題。改譯: ()22.原文:Many Americans believe that competition is as important,or even more important,than democracy in preserving freedom.譯文:許多美國(guó)人認(rèn)為,競(jìng)爭(zhēng)與民主同樣重耍,在保護(hù)自由方面甚至比民主還重要。改譯:()23.原文:The European Commission announced that a total of 15EU states, plus Switzerland and Hong Kong, are now known to have received egg products contaminated by an insecticide.譯文:歐盟委員會(huì)宣布,現(xiàn)在共有15個(gè)歐盟國(guó)家以及瑞士和中國(guó)香港被知道進(jìn)口了受殺蟲劑污染的雞蛋產(chǎn)品。改譯:()24.原文:But does this have anything to do with global warming, and are human emissions to blame?譯文:但這與全球氣候變暖有關(guān)嗎?人類的碳排放該指責(zé)誰呢?改譯:()25.原文:It seems that wherever maples grow, there is a tradition to honor them.譯文:似乎無論楓樹生長(zhǎng)在哪里,都有歌頌它的傳統(tǒng)。改譯:()

    上一題 下一題

    更多題目 請(qǐng)?jiān)?下方輸入框 內(nèi)輸入要搜索的題目:

    42.在中國(guó),每年農(nóng)歷八月十五人們過中秋節(jié)。這是一一個(gè)古老的節(jié)日。古代帝王有春天祭日、秋天祭月的社制,民間也有中秋祭月之風(fēng)。現(xiàn)在,嚴(yán)肅的祭月拜月活動(dòng)已被與家人賞月等游樂活動(dòng)所替代。在這一天,人們無論在哪里工作,都要回家與家人團(tuán)聚。月餅象征著團(tuán)圓,因此成為晚餐桌上必備食品之一。家人坐在一-起,吃著月餅、水果,欣賞月亮美景,其樂融融。

    39.相傳在中國(guó)古代,洪水肆虐,人民苦不堪言。大禹決心治水,但船不能行,有黃龍來為他負(fù)舟,于是導(dǎo)水成功。

    40.“哲學(xué)就是概念游戲。”這種說法其實(shí)指出,哲學(xué)家的職責(zé)是對(duì)概念做精深細(xì)致的分析,揭示出這些概念的種種含義以及與其他概念的聯(lián)系。

    掃碼查看答案

    掃碼查看試題答案

    掃碼小程序選擇報(bào)考專業(yè)

    進(jìn)入在線做題學(xué)習(xí)

    查看了解自考專業(yè)

    查詢最新政策公告

    進(jìn)入歷年真題學(xué)習(xí)